Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 0 additions & 3 deletions archinstall/locales/base.pot
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -971,9 +971,6 @@ msgstr ""
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
msgstr ""

msgid "Iteration time"
msgstr ""

msgid "Iteration time cannot be empty"
msgstr ""

Expand Down
Binary file modified archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.mo
Binary file not shown.
66 changes: 40 additions & 26 deletions archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 21:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Van Matten\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{
msgstr "Seleziona la modalità da configurare per \"{}\" o salta per utilizzare la modalità predefinita \"{}\""

msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
msgstr "Immetti l'IP e la sottorete per {} (esempio: 192.168.0.5/24): "
msgstr "Inserisci l'IP e la sottorete per {} (esempio: 192.168.0.5/24): "

msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
msgstr "Inserisci l'indirizzo IP del tuo gateway (router) o lascia vuoto per nessuno: "
Expand All @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"{}"

msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
msgstr "Immetti un tipo di filesystem desiderato per la partizione"
msgstr "Inserisci un tipo di filesystem desiderato per la partizione"

msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
msgstr "Inserisci la posizione iniziale (in unità separate: s, GB, %, ecc.; impostazione predefinita: {}): "
Expand Down Expand Up @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Seleziona su quale partizione impostare un filesystem"

msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: "
msgstr "Immetti un tipo di filesystem desiderato per la partizione: "
msgstr "Inserisci un tipo di filesystem desiderato per la partizione: "

msgid "Archinstall language"
msgstr "Lingua di Archinstall"
Expand Down Expand Up @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Choose which configuration to save"
msgstr "Scegli quale configurazione salvare"

msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
msgstr "Immetti una directory per le configurazioni da salvare: "
msgstr "Inserisci una directory per le configurazioni da salvare: "

msgid "Not a valid directory: {}"
msgstr "Directory non valida: {}"
Expand Down Expand Up @@ -650,9 +650,8 @@ msgstr "Seleziona/Deseleziona una partizione come compressa (solo btrfs)"
msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
msgstr "La password che stai utilizzando sembra essere debole, sei sicuro di volerla usare?"

#, fuzzy
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tile, per esempio gnome, kde, sway"
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre, per esempio gnome, kde, sway"

msgid "Select your desired desktop environment"
msgstr "Seleziona l'ambiente desktop desiderato"
Expand Down Expand Up @@ -865,7 +864,7 @@ msgid "Select a partitioning option"
msgstr "Selezione opzione di partizionamento"

msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
msgstr "Inserisci la directory principale del dispositivo montato: "
msgstr "Inserisci la directory principale dei dispositivi montati: "

msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
msgstr "Capacità minima per la partizione /home: {}GiB\n"
Expand Down Expand Up @@ -942,6 +941,30 @@ msgstr "Lunghezza totale: {}"
msgid "Encryption type"
msgstr "Tipo di crittografia"

msgid "Iteration time"
msgstr "Tempo di iterazione"

msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
msgstr "Inserisci il tempo di iterazione per la crittografia LUKS (in millisecondi)"

msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
msgstr "Valori alti aumentano la sicurezza ma rallentano l'avvio"

msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
msgstr "Predefinito: 10000 ms, Intervallo consigliato: 1000-60000"

msgid "Iteration time cannot be empty"
msgstr "Il tempo di iterazione non può essere vuoto"

msgid "Iteration time must be at least 100ms"
msgstr "Il tempo di iterazione deve essere almeno 100 ms"

msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
msgstr "Il tempo di iterazione deve essere al massimo 120000 ms"

msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Inserisci un numero valido"

msgid "Partitions"
msgstr "Partizioni"

Expand Down Expand Up @@ -1109,7 +1132,7 @@ msgid ""
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
"Save directory: "
msgstr ""
"Immetti una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n"
"Inserisci una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n"
"Directory di salvataggio: "

msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1248,9 +1271,8 @@ msgstr "Usa la compressione"
msgid "Disable Copy-on-Write"
msgstr "Disabilita Copy-on-Write"

#, fuzzy
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tile, per esempio GNOME, KDE Plasma, Sway"
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre, per esempio GNOME, KDE Plasma, Sway"

msgid "Configuration type: {}"
msgstr "Tipo configurazione: {}"
Expand Down Expand Up @@ -1357,21 +1379,18 @@ msgstr "Nome del sottovolume"
msgid "Disk configuration type"
msgstr "Tipo configurazione disco"

#, fuzzy
msgid "Root mount directory"
msgstr "Cartella montata di root"
msgstr "Cartella di montaggio di root"

msgid "Select language"
msgstr "Seleziona lingua"

msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)"
msgstr "Scrivi i pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuoto per saltare)"

#, fuzzy
msgid "Invalid download number"
msgstr "Numero di download non valido"

#, fuzzy
msgid "Number downloads"
msgstr "Numero di download"

Expand Down Expand Up @@ -1408,9 +1427,8 @@ msgstr "Inserisci i tuoi server DNS (separati da spazi, vuoto per nessuno)"
msgid "DNS servers"
msgstr "Server DNS"

#, fuzzy
msgid "Configure interfaces"
msgstr "Configura interfacce"
msgstr "Configurazione interfacce"

msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
Expand Down Expand Up @@ -1446,7 +1464,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Cartella"

msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
msgstr "Immetti una cartella dove salvare le configurazioni (completamento col tasto tab abilitato)"
msgstr "Inserisci una cartella dove salvare le configurazioni (completamento col tasto tab abilitato)"

msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?"
msgstr "Vuoi salvare i file di configurazione in {}?"
Expand Down Expand Up @@ -1493,9 +1511,8 @@ msgstr "Nome"
msgid "Signature check"
msgstr "Controllo della firma"

#, fuzzy
msgid "Selected free space segment on device {}:"
msgstr "Spazio libero del segmento selezionato sul dispositivo {}:"
msgstr "Segmento di spazio libero selezionato sul dispositivo {}:"

msgid "Size: {} / {}"
msgstr "Dimensione: {} / {}"
Expand Down Expand Up @@ -1602,9 +1619,8 @@ msgstr "Muovi a destra"
msgid "Move left"
msgstr "Muovi a sinistra"

#, fuzzy
msgid "Jump to entry"
msgstr "Vai al successivo"
msgstr "Vai alla voce"

msgid "Skip selection (if available)"
msgstr "Salta selezione (se disponibile)"
Expand Down Expand Up @@ -1645,9 +1661,8 @@ msgstr "Scegli un’opzione per concedere a niri l’accesso al tuo hardware"
msgid "Mark/Unmark as ESP"
msgstr "Contrassegna/Deseleziona come ESP"

#, fuzzy
msgid "Package group:"
msgstr "Gruppo pacchetto:"
msgstr "Gruppo di pacchetti:"

msgid "Exit archinstall"
msgstr "Esci da archinstall"
Expand Down Expand Up @@ -1682,6 +1697,5 @@ msgstr "Vuoi criptare il file di user_credentials.json?"
msgid "Credentials file encryption password"
msgstr "Password di crittazione del file delle credenziali"

#, fuzzy
msgid "Repositories: {}"
msgstr "Nome repository"
msgstr "Repository: {}"