diff --git a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po index 295ccca881..977d9951e2 100644 --- a/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po +++ b/archinstall/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/base.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Mário Victor Ribeiro Silva # Rafael Fontenelle , 2023. # Luis Antonio , 2025. +# Luiz Felipe , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: archinstall\n" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgid "Choose an option to give Sway access to your hardware" msgstr "Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" msgid "Seat access" -msgstr "" +msgstr "Acesso ao seat" msgid "Mountpoint" msgstr "Ponto de montagem" @@ -1348,7 +1349,7 @@ msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de arquivos" msgid "Invalid size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho inválido" msgid "Start (default: sector {}): " msgstr "Início (padrão: setor {}): " @@ -1387,11 +1388,9 @@ msgstr "Nome de usuário" msgid "Should \"{}\" be a superuser (sudo)?\n" msgstr "\"{}\" deve ser um superusuário (sudo)?\n" -#, fuzzy msgid "Interfaces" -msgstr "Adicionar interface" +msgstr "Interfaces" -#, fuzzy msgid "You need to enter a valid IP in IP-config mode" msgstr "Você precisa fornecer um IP válido no modo IP-config" @@ -1413,14 +1412,12 @@ msgstr "Digite os servidores DNS, separados por espaço, (deixe em branco para n msgid "DNS servers" msgstr "Servidores DNS" -#, fuzzy msgid "Configure interfaces" -msgstr "{} interfaces configuradas" +msgstr "Configurar interfaces" msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#, fuzzy msgid "UEFI is not detected and some options are disabled" msgstr "UEFI não foi detectado e algumas opções estão desabilitadas" @@ -1439,9 +1436,8 @@ msgstr "Perfil principal" msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" -#, fuzzy msgid "The confirmation password did not match, please try again" -msgstr "A senha de confirmação não correspondeu a anterior, tente novamente" +msgstr "A senha de confirmação não correspondeu, por favor tente novamente" msgid "Not a valid directory" msgstr "Não é um diretório válido" @@ -1467,12 +1463,11 @@ msgstr "Desabilitado" msgid "Please submit this issue (and file) to https://github.com/archlinux/archinstall/issues" msgstr "Por favor, envie este problema (e o arquivo) para: https://github.com/archlinux/archinstall/issues" -#, fuzzy msgid "Mirror name" -msgstr "Região do mirror" +msgstr "Nome do Mirror" msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" msgid "Select signature check" msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura" @@ -1483,9 +1478,8 @@ msgstr "Selecione um modo de execução" msgid "Press ? for help" msgstr "Pressione ? para ajuda" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give Hyprland access to your hardware" -msgstr "Selecione uma opção para permitir o Hyprland acessar o seu hardware" +msgstr "Selecione uma opção para permitir que Hyprland acesse seu hardware" msgid "Additional repositories" msgstr "Repositórios adicionais" @@ -1499,12 +1493,11 @@ msgstr "Swap em zram" msgid "Name" msgstr "Nome" -#, fuzzy msgid "Signature check" -msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura" +msgstr "Verificação de assinatura" msgid "Selected free space segment on device {}:" -msgstr "Segmentos de espaço livre no dispositivo {}:" +msgstr "Segmento de espaço livre selecionado no dispositivo {}:" msgid "Size: {} / {}" msgstr "Tamanho: {} / {}" @@ -1525,208 +1518,172 @@ msgid "The specified configuration will be applied" msgstr "A configuração especificada vai ser aplicada" msgid "Wipe" -msgstr "" +msgstr "Apagar" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark as XBOOTLDR" -msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" +msgstr "Marcar/Desmarcar como XBOOTLDR" -#, fuzzy msgid "Loading packages..." -msgstr "Pacotes adicionais" +msgstr "Carregando pacotes..." msgid "Select any packages from the below list that should be installed additionally" -msgstr "" +msgstr "Selecione na lista abaixo os pacotes que devem ser instalados adicionalmente" -#, fuzzy msgid "Add a custom repository" -msgstr "Adicionar mirror personalizado" +msgstr "Adicionar repositório personalizado" -#, fuzzy msgid "Change custom repository" -msgstr "Alterar mirror personalizado" +msgstr "Alterar repositório personalizado" -#, fuzzy msgid "Delete custom repository" -msgstr "Excluir mirror personalizado" +msgstr "Remover repositório personalizado" -#, fuzzy msgid "Repository name" -msgstr "Região do mirror" +msgstr "Nome do repositório" -#, fuzzy msgid "Add a custom server" -msgstr "Adicionar mirror personalizado" +msgstr "Adicionar servidor personalizado" -#, fuzzy msgid "Change custom server" -msgstr "Alterar mirror personalizado" +msgstr "Alterar servidor personalizado" -#, fuzzy msgid "Delete custom server" -msgstr "Excluir mirror personalizado" +msgstr "Remover servidor personalizado" msgid "Server url" -msgstr "" +msgstr "URL do servidor" -#, fuzzy msgid "Select regions" -msgstr "Selecione uma opção de assinatura" +msgstr "Selecionar regiões" -#, fuzzy msgid "Add custom servers" -msgstr "Adicionar mirror personalizado" +msgstr "Adicionar servidores personalizados" -#, fuzzy msgid "Add custom repository" -msgstr "Adicionar mirror personalizado" +msgstr "Adicionar repositório personalizado" -#, fuzzy msgid "Loading mirror regions..." -msgstr "Regiões dos mirrors" +msgstr "Carregando regiões dos mirrors..." -#, fuzzy msgid "Mirrors and repositories" -msgstr "Repositórios opcionais" +msgstr "Mirrors e repositórios" -#, fuzzy msgid "Selected mirror regions" -msgstr "Regiões dos mirrors" +msgstr "Regiões dos mirrors selecionadas" -#, fuzzy msgid "Custom servers" -msgstr "Mirrors personalizados" +msgstr "Servidores personalizados" -#, fuzzy msgid "Custom repositories" -msgstr "Repositórios opcionais" +msgstr "Repositórios personalizados" msgid "Only ASCII characters are supported" -msgstr "" +msgstr "Apenas caracteres ASCII são suportados" msgid "Show help" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ajuda" msgid "Exit help" -msgstr "" +msgstr "Sair da ajuda" msgid "Preview scroll up" -msgstr "" +msgstr "Rolar visualização para cima" msgid "Preview scroll down" -msgstr "" +msgstr "Rolar visualização para baixo" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Mover para cima" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Mover para baixo" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "Mover para a direita" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "Mover para a esquerda" msgid "Jump to entry" -msgstr "" +msgstr "Ir para entrada" msgid "Skip selection (if available)" -msgstr "" +msgstr "Pular seleção (se disponível)" msgid "Reset selection (if available)" -msgstr "" +msgstr "Redefinir seleção (se disponível)" -#, fuzzy msgid "Select on single select" -msgstr "Selecione uma opção de verificação de assinatura" +msgstr "Selecionar em escolha única" -#, fuzzy msgid "Select on multi select" -msgstr "Selecione um fuso horário" +msgstr "Selecionar em múltipla escolha" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Redefinir" -#, fuzzy msgid "Skip selection menu" -msgstr "Selecione um modo de execução" +msgstr "Pular menu de seleção" msgid "Start search mode" -msgstr "" +msgstr "Iniciar modo de busca" msgid "Exit search mode" -msgstr "" +msgstr "Sair do modo de busca" -#, fuzzy msgid "labwc needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse, etc)" +msgstr "O labwc precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse etc.)" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give labwc access to your hardware" -msgstr "Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" +msgstr "Escolha uma opção para conceder ao labwc acesso ao seu hardware" -#, fuzzy msgid "niri needs access to your seat (collection of hardware devices i.e. keyboard, mouse, etc)" -msgstr "O Sway precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse, etc)" +msgstr "O niri precisa de acesso ao seu seat (conjunto de dispositivos de hardware, como teclado, mouse etc.)" -#, fuzzy msgid "Choose an option to give niri access to your hardware" -msgstr "Selecione uma opção para permitir o acesso do Sway ao seu hardware" +msgstr "Escolha uma opção para conceder ao niri acesso ao seu hardware" -#, fuzzy msgid "Mark/Unmark as ESP" -msgstr "Marcar/desmarcar como inicializável" +msgstr "Marcar/Desmarcar como ESP" msgid "Package group:" -msgstr "" +msgstr "Grupo de pacotes:" -#, fuzzy msgid "Exit archinstall" -msgstr "Ajuda do archinstall" +msgstr "Sair do archinstall" -#, fuzzy msgid "Reboot system" -msgstr "Sistema de arquivos" +msgstr "Reiniciar o sistema" -#, fuzzy msgid "chroot into installation for post-installation configurations" -msgstr "Deseja fazer chroot para a nova instalação e realizar configurações pós-instalação?" +msgstr "Entrar em chroot na instalação para configurações pós-instalação" msgid "Installation completed" -msgstr "" +msgstr "Instalação concluída" -#, fuzzy msgid "What would you like to do next?" -msgstr "Deseja continuar?" +msgstr "O que você gostaria de fazer a seguir?" -#, fuzzy msgid "Select which mode to configure for \"{}\"" -msgstr "Selecione qual modo configurar para \"{}\" ou pule para usar o modo padrão \"{}\"" +msgstr "Selecione qual modo configurar para \"{}\"" -#, fuzzy msgid "Incorrect credentials file decryption password" -msgstr "Senha de encriptação do disco" +msgstr "Senha incorreta para descriptografar o arquivo de credenciais" -#, fuzzy msgid "Incorrect password" -msgstr "Senha de root" +msgstr "Senha incorreta" -#, fuzzy msgid "Credentials file decryption password" -msgstr "Senha de encriptação do disco" +msgstr "Senha para descriptografar o arquivo de credenciais" -#, fuzzy msgid "Do you want to encrypt the user_credentials.json file?" -msgstr "Você deseja salvar arquivo(s) de configuração para {}?" +msgstr "Você deseja criptografar o arquivo user_credentials.json?" -#, fuzzy msgid "Credentials file encryption password" -msgstr "Senha de encriptação do disco" +msgstr "Senha para criptografar o arquivo de credenciais" -#, fuzzy msgid "Repositories: {}" -msgstr "Região do mirror" +msgstr "Repositórios: {}" #~ msgid "When picking a directory to save configuration files to, by default we will ignore the following folders: " #~ msgstr "Ao selecionar um diretório para salvar arquivos de configuração, por padrão nós ignoramos as seguintes pastas: "