22msgstr ""
33"Project-Id-Version : \n "
44"POT-Creation-Date : \n "
5- "PO-Revision-Date : 2025-05-04 21:57 +0200\n "
5+ "PO-Revision-Date : 2025-07-02 21:31 +0200\n "
66"Last-Translator : Van Matten\n "
77"Language-Team : \n "
88"Language : it\n "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{
7575msgstr "Seleziona la modalità da configurare per \" {}\" o salta per utilizzare la modalità predefinita \" {}\" "
7676
7777msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
78- msgstr "Immetti l'IP e la sottorete per {} (esempio: 192.168.0.5/24): "
78+ msgstr "Inserisci l'IP e la sottorete per {} (esempio: 192.168.0.5/24): "
7979
8080msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
8181msgstr "Inserisci l'indirizzo IP del tuo gateway (router) o lascia vuoto per nessuno: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
9797"{}"
9898
9999msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
100- msgstr "Immetti un tipo di filesystem desiderato per la partizione"
100+ msgstr "Inserisci un tipo di filesystem desiderato per la partizione"
101101
102102msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
103103msgstr "Inserisci la posizione iniziale (in unità separate: s, GB, %, ecc.; impostazione predefinita: {}): "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
169169"Seleziona su quale partizione impostare un filesystem"
170170
171171msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: "
172- msgstr "Immetti un tipo di filesystem desiderato per la partizione: "
172+ msgstr "Inserisci un tipo di filesystem desiderato per la partizione: "
173173
174174msgid "Archinstall language"
175175msgstr "Lingua di Archinstall"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Choose which configuration to save"
518518msgstr "Scegli quale configurazione salvare"
519519
520520msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
521- msgstr "Immetti una directory per le configurazioni da salvare: "
521+ msgstr "Inserisci una directory per le configurazioni da salvare: "
522522
523523msgid "Not a valid directory: {}"
524524msgstr "Directory non valida: {}"
@@ -650,9 +650,8 @@ msgstr "Seleziona/Deseleziona una partizione come compressa (solo btrfs)"
650650msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
651651msgstr "La password che stai utilizzando sembra essere debole, sei sicuro di volerla usare?"
652652
653- #, fuzzy
654653msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
655- msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tile , per esempio gnome, kde, sway"
654+ msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre, per esempio gnome, kde, sway"
656655
657656msgid "Select your desired desktop environment"
658657msgstr "Seleziona l'ambiente desktop desiderato"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgid "Select a partitioning option"
865864msgstr "Selezione opzione di partizionamento"
866865
867866msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
868- msgstr "Inserisci la directory principale del dispositivo montato : "
867+ msgstr "Inserisci la directory principale dei dispositivi montati : "
869868
870869msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
871870msgstr "Capacità minima per la partizione /home: {}GiB\n"
@@ -942,6 +941,30 @@ msgstr "Lunghezza totale: {}"
942941msgid "Encryption type"
943942msgstr "Tipo di crittografia"
944943
944+ msgid "Iteration time"
945+ msgstr "Tempo di iterazione"
946+
947+ msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
948+ msgstr "Inserisci il tempo di iterazione per la crittografia LUKS (in millisecondi)"
949+
950+ msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
951+ msgstr "Valori alti aumentano la sicurezza ma rallentano l'avvio"
952+
953+ msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
954+ msgstr "Predefinito: 10000 ms, Intervallo consigliato: 1000-60000"
955+
956+ msgid "Iteration time cannot be empty"
957+ msgstr "Il tempo di iterazione non può essere vuoto"
958+
959+ msgid "Iteration time must be at least 100ms"
960+ msgstr "Il tempo di iterazione deve essere almeno 100 ms"
961+
962+ msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
963+ msgstr "Il tempo di iterazione deve essere al massimo 120000 ms"
964+
965+ msgid "Please enter a valid number"
966+ msgstr "Inserisci un numero valido"
967+
945968msgid "Partitions"
946969msgstr "Partizioni"
947970
@@ -1109,7 +1132,7 @@ msgid ""
11091132"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
11101133"Save directory: "
11111134msgstr ""
1112- "Immetti una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n"
1135+ "Inserisci una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n"
11131136"Directory di salvataggio: "
11141137
11151138msgid ""
@@ -1248,9 +1271,8 @@ msgstr "Usa la compressione"
12481271msgid "Disable Copy-on-Write"
12491272msgstr "Disabilita Copy-on-Write"
12501273
1251- #, fuzzy
12521274msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
1253- msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tile , per esempio GNOME, KDE Plasma, Sway"
1275+ msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre, per esempio GNOME, KDE Plasma, Sway"
12541276
12551277msgid "Configuration type: {}"
12561278msgstr "Tipo configurazione: {}"
@@ -1357,21 +1379,18 @@ msgstr "Nome del sottovolume"
13571379msgid "Disk configuration type"
13581380msgstr "Tipo configurazione disco"
13591381
1360- #, fuzzy
13611382msgid "Root mount directory"
1362- msgstr "Cartella montata di root"
1383+ msgstr "Cartella di montaggio di root"
13631384
13641385msgid "Select language"
13651386msgstr "Seleziona lingua"
13661387
13671388msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)"
13681389msgstr "Scrivi i pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuoto per saltare)"
13691390
1370- #, fuzzy
13711391msgid "Invalid download number"
13721392msgstr "Numero di download non valido"
13731393
1374- #, fuzzy
13751394msgid "Number downloads"
13761395msgstr "Numero di download"
13771396
@@ -1408,9 +1427,8 @@ msgstr "Inserisci i tuoi server DNS (separati da spazi, vuoto per nessuno)"
14081427msgid "DNS servers"
14091428msgstr "Server DNS"
14101429
1411- #, fuzzy
14121430msgid "Configure interfaces"
1413- msgstr "Configura interfacce"
1431+ msgstr "Configurazione interfacce"
14141432
14151433msgid "Kernel"
14161434msgstr "Kernel"
@@ -1446,7 +1464,7 @@ msgid "Directory"
14461464msgstr "Cartella"
14471465
14481466msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
1449- msgstr "Immetti una cartella dove salvare le configurazioni (completamento col tasto tab abilitato)"
1467+ msgstr "Inserisci una cartella dove salvare le configurazioni (completamento col tasto tab abilitato)"
14501468
14511469msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?"
14521470msgstr "Vuoi salvare i file di configurazione in {}?"
@@ -1493,9 +1511,8 @@ msgstr "Nome"
14931511msgid "Signature check"
14941512msgstr "Controllo della firma"
14951513
1496- #, fuzzy
14971514msgid "Selected free space segment on device {}:"
1498- msgstr "Spazio libero del segmento selezionato sul dispositivo {}:"
1515+ msgstr "Segmento di spazio libero selezionato sul dispositivo {}:"
14991516
15001517msgid "Size: {} / {}"
15011518msgstr "Dimensione: {} / {}"
@@ -1602,9 +1619,8 @@ msgstr "Muovi a destra"
16021619msgid "Move left"
16031620msgstr "Muovi a sinistra"
16041621
1605- #, fuzzy
16061622msgid "Jump to entry"
1607- msgstr "Vai al successivo "
1623+ msgstr "Vai alla voce "
16081624
16091625msgid "Skip selection (if available)"
16101626msgstr "Salta selezione (se disponibile)"
@@ -1645,9 +1661,8 @@ msgstr "Scegli un’opzione per concedere a niri l’accesso al tuo hardware"
16451661msgid "Mark/Unmark as ESP"
16461662msgstr "Contrassegna/Deseleziona come ESP"
16471663
1648- #, fuzzy
16491664msgid "Package group:"
1650- msgstr "Gruppo pacchetto :"
1665+ msgstr "Gruppo di pacchetti :"
16511666
16521667msgid "Exit archinstall"
16531668msgstr "Esci da archinstall"
@@ -1682,6 +1697,5 @@ msgstr "Vuoi criptare il file di user_credentials.json?"
16821697msgid "Credentials file encryption password"
16831698msgstr "Password di crittazione del file delle credenziali"
16841699
1685- #, fuzzy
16861700msgid "Repositories: {}"
1687- msgstr "Nome repository "
1701+ msgstr "Repository: {} "
0 commit comments