Skip to content

Commit 3050d66

Browse files
committed
Update Italian translation
1 parent 3652dbd commit 3050d66

2 files changed

Lines changed: 40 additions & 29 deletions

File tree

archinstall/locales/base.pot

Lines changed: 0 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -971,9 +971,6 @@ msgstr ""
971971
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
972972
msgstr ""
973973

974-
msgid "Iteration time"
975-
msgstr ""
976-
977974
msgid "Iteration time cannot be empty"
978975
msgstr ""
979976

archinstall/locales/it/LC_MESSAGES/base.po

Lines changed: 40 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
22
msgstr ""
33
"Project-Id-Version: \n"
44
"POT-Creation-Date: \n"
5-
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 21:57+0200\n"
5+
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 21:31+0200\n"
66
"Last-Translator: Van Matten\n"
77
"Language-Team: \n"
88
"Language: it\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Select which mode to configure for \"{}\" or skip to use default mode \"{
7575
msgstr "Seleziona la modalità da configurare per \"{}\" o salta per utilizzare la modalità predefinita \"{}\""
7676

7777
msgid "Enter the IP and subnet for {} (example: 192.168.0.5/24): "
78-
msgstr "Immetti l'IP e la sottorete per {} (esempio: 192.168.0.5/24): "
78+
msgstr "Inserisci l'IP e la sottorete per {} (esempio: 192.168.0.5/24): "
7979

8080
msgid "Enter your gateway (router) IP address or leave blank for none: "
8181
msgstr "Inserisci l'indirizzo IP del tuo gateway (router) o lascia vuoto per nessuno: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
9797
"{}"
9898

9999
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition"
100-
msgstr "Immetti un tipo di filesystem desiderato per la partizione"
100+
msgstr "Inserisci un tipo di filesystem desiderato per la partizione"
101101

102102
msgid "Enter the start location (in parted units: s, GB, %, etc. ; default: {}): "
103103
msgstr "Inserisci la posizione iniziale (in unità separate: s, GB, %, ecc.; impostazione predefinita: {}): "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
169169
"Seleziona su quale partizione impostare un filesystem"
170170

171171
msgid "Enter a desired filesystem type for the partition: "
172-
msgstr "Immetti un tipo di filesystem desiderato per la partizione: "
172+
msgstr "Inserisci un tipo di filesystem desiderato per la partizione: "
173173

174174
msgid "Archinstall language"
175175
msgstr "Lingua di Archinstall"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid "Choose which configuration to save"
518518
msgstr "Scegli quale configurazione salvare"
519519

520520
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved: "
521-
msgstr "Immetti una directory per le configurazioni da salvare: "
521+
msgstr "Inserisci una directory per le configurazioni da salvare: "
522522

523523
msgid "Not a valid directory: {}"
524524
msgstr "Directory non valida: {}"
@@ -650,9 +650,8 @@ msgstr "Seleziona/Deseleziona una partizione come compressa (solo btrfs)"
650650
msgid "The password you are using seems to be weak, are you sure you want to use it?"
651651
msgstr "La password che stai utilizzando sembra essere debole, sei sicuro di volerla usare?"
652652

653-
#, fuzzy
654653
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. gnome, kde, sway"
655-
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tile, per esempio gnome, kde, sway"
654+
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre, per esempio gnome, kde, sway"
656655

657656
msgid "Select your desired desktop environment"
658657
msgstr "Seleziona l'ambiente desktop desiderato"
@@ -865,7 +864,7 @@ msgid "Select a partitioning option"
865864
msgstr "Selezione opzione di partizionamento"
866865

867866
msgid "Enter the root directory of the mounted devices: "
868-
msgstr "Inserisci la directory principale del dispositivo montato: "
867+
msgstr "Inserisci la directory principale dei dispositivi montati: "
869868

870869
msgid "Minimum capacity for /home partition: {}GiB\n"
871870
msgstr "Capacità minima per la partizione /home: {}GiB\n"
@@ -942,6 +941,30 @@ msgstr "Lunghezza totale: {}"
942941
msgid "Encryption type"
943942
msgstr "Tipo di crittografia"
944943

944+
msgid "Iteration time"
945+
msgstr "Tempo di iterazione"
946+
947+
msgid "Enter iteration time for LUKS encryption (in milliseconds)"
948+
msgstr "Inserisci il tempo di iterazione per la crittografia LUKS (in millisecondi)"
949+
950+
msgid "Higher values increase security but slow down boot time"
951+
msgstr "Valori alti aumentano la sicurezza ma rallentano l'avvio"
952+
953+
msgid "Default: 10000ms, Recommended range: 1000-60000"
954+
msgstr "Predefinito: 10000 ms, Intervallo consigliato: 1000-60000"
955+
956+
msgid "Iteration time cannot be empty"
957+
msgstr "Il tempo di iterazione non può essere vuoto"
958+
959+
msgid "Iteration time must be at least 100ms"
960+
msgstr "Il tempo di iterazione deve essere almeno 100 ms"
961+
962+
msgid "Iteration time must be at most 120000ms"
963+
msgstr "Il tempo di iterazione deve essere al massimo 120000 ms"
964+
965+
msgid "Please enter a valid number"
966+
msgstr "Inserisci un numero valido"
967+
945968
msgid "Partitions"
946969
msgstr "Partizioni"
947970

@@ -1109,7 +1132,7 @@ msgid ""
11091132
"Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)\n"
11101133
"Save directory: "
11111134
msgstr ""
1112-
"Immetti una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n"
1135+
"Inserisci una directory per le configurazioni da salvare: (completamento col tasto tab abilitato)\n"
11131136
"Directory di salvataggio: "
11141137

11151138
msgid ""
@@ -1248,9 +1271,8 @@ msgstr "Usa la compressione"
12481271
msgid "Disable Copy-on-Write"
12491272
msgstr "Disabilita Copy-on-Write"
12501273

1251-
#, fuzzy
12521274
msgid "Provides a selection of desktop environments and tiling window managers, e.g. GNOME, KDE Plasma, Sway"
1253-
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre tile, per esempio GNOME, KDE Plasma, Sway"
1275+
msgstr "Fornisce una selezione di ambienti desktop e gestori di finestre, per esempio GNOME, KDE Plasma, Sway"
12541276

12551277
msgid "Configuration type: {}"
12561278
msgstr "Tipo configurazione: {}"
@@ -1357,21 +1379,18 @@ msgstr "Nome del sottovolume"
13571379
msgid "Disk configuration type"
13581380
msgstr "Tipo configurazione disco"
13591381

1360-
#, fuzzy
13611382
msgid "Root mount directory"
1362-
msgstr "Cartella montata di root"
1383+
msgstr "Cartella di montaggio di root"
13631384

13641385
msgid "Select language"
13651386
msgstr "Seleziona lingua"
13661387

13671388
msgid "Write additional packages to install (space separated, leave blank to skip)"
13681389
msgstr "Scrivi i pacchetti aggiuntivi da installare (separati da spazi, lascia vuoto per saltare)"
13691390

1370-
#, fuzzy
13711391
msgid "Invalid download number"
13721392
msgstr "Numero di download non valido"
13731393

1374-
#, fuzzy
13751394
msgid "Number downloads"
13761395
msgstr "Numero di download"
13771396

@@ -1408,9 +1427,8 @@ msgstr "Inserisci i tuoi server DNS (separati da spazi, vuoto per nessuno)"
14081427
msgid "DNS servers"
14091428
msgstr "Server DNS"
14101429

1411-
#, fuzzy
14121430
msgid "Configure interfaces"
1413-
msgstr "Configura interfacce"
1431+
msgstr "Configurazione interfacce"
14141432

14151433
msgid "Kernel"
14161434
msgstr "Kernel"
@@ -1446,7 +1464,7 @@ msgid "Directory"
14461464
msgstr "Cartella"
14471465

14481466
msgid "Enter a directory for the configuration(s) to be saved (tab completion enabled)"
1449-
msgstr "Immetti una cartella dove salvare le configurazioni (completamento col tasto tab abilitato)"
1467+
msgstr "Inserisci una cartella dove salvare le configurazioni (completamento col tasto tab abilitato)"
14501468

14511469
msgid "Do you want to save the configuration file(s) to {}?"
14521470
msgstr "Vuoi salvare i file di configurazione in {}?"
@@ -1493,9 +1511,8 @@ msgstr "Nome"
14931511
msgid "Signature check"
14941512
msgstr "Controllo della firma"
14951513

1496-
#, fuzzy
14971514
msgid "Selected free space segment on device {}:"
1498-
msgstr "Spazio libero del segmento selezionato sul dispositivo {}:"
1515+
msgstr "Segmento di spazio libero selezionato sul dispositivo {}:"
14991516

15001517
msgid "Size: {} / {}"
15011518
msgstr "Dimensione: {} / {}"
@@ -1602,9 +1619,8 @@ msgstr "Muovi a destra"
16021619
msgid "Move left"
16031620
msgstr "Muovi a sinistra"
16041621

1605-
#, fuzzy
16061622
msgid "Jump to entry"
1607-
msgstr "Vai al successivo"
1623+
msgstr "Vai alla voce"
16081624

16091625
msgid "Skip selection (if available)"
16101626
msgstr "Salta selezione (se disponibile)"
@@ -1645,9 +1661,8 @@ msgstr "Scegli un’opzione per concedere a niri l’accesso al tuo hardware"
16451661
msgid "Mark/Unmark as ESP"
16461662
msgstr "Contrassegna/Deseleziona come ESP"
16471663

1648-
#, fuzzy
16491664
msgid "Package group:"
1650-
msgstr "Gruppo pacchetto:"
1665+
msgstr "Gruppo di pacchetti:"
16511666

16521667
msgid "Exit archinstall"
16531668
msgstr "Esci da archinstall"
@@ -1682,6 +1697,5 @@ msgstr "Vuoi criptare il file di user_credentials.json?"
16821697
msgid "Credentials file encryption password"
16831698
msgstr "Password di crittazione del file delle credenziali"
16841699

1685-
#, fuzzy
16861700
msgid "Repositories: {}"
1687-
msgstr "Nome repository"
1701+
msgstr "Repository: {}"

0 commit comments

Comments
 (0)